Life on the Atomic River
1. Просто так не умирает никто > Scene 4
 
За кадром: После Муслюмово в Бродокалмак поехали, это другая деревня на нашей реке. Там в больницу пошли. Небольшая там больница, коек на 20. В больнице у них с доктором Слюсарёвой был разговор.

Слюсарёва: Что беспокоит? Все хорошо? Нога как? Чешется? Это внутривенное делали? Ни головные боли, ничего нет?

Алексђндра Дмќтриевна Слюсарёва, врач больницы в Бродокалмђке
Слюсарёва: В течение предыдущего года, 91 года, у нас умерло от рака различных локализаций 9 человек. В течение 2 месяцев этого года, это январь-февраль, уже умерло 6 человек, причем возраст довольно-таки молодой, самому старшему 67 лет, а в основном 60-62 года. Один совершенно молодой мужчина в возрасте 35 лет погиб буквально за два месяца, от рака печени.

Натђлья Шубђнова, медсестра из посёлка Мќрный
Шубђнова: Если умирают, то умирают от рака. Уже просто так не умирает никто. Почти. Так вот.
  Reference
Click any word to look it up in The Russian Dictionary Tree.

Click a highlighted phrase to see a translation or comment.

Conventions, abbreviations, and grammatical notations are explained in section About The Russian Dictionary Tree.
Description
Дорога на пути в Бродокалмак, вид через ветровое стекло. Небольшое каменное здание больницы. Женщина-врач входит в женскую палату. Женщины сидят на металлических койках.
Пятна ржавчины на потолке и стенах в больнице. Врач садится на койку, меряет давление пациентки, задает ей вопросы.
Алексђндра Дмќтриевна Слюсарёва — местный врач — стоит в коридоре больницы и рассказывает.
Медсестра Натђлья Шубђнова рассказывает, надевая пальто.

Film: © 1994 S.Grunberg, S.Paperno. All rights reserved.